Apres Trois Ans [English]
Paul Verlaine
When I had pushed the narrow garden-door, Once more I stood within the green retreat; Softly the morning sunshine lighted it, And every flow’r a humid spangle wore. Nothing is changed. I see it all once more: The vine-clad arbor with its rustic seat. . . . The waterjet still plashes silver sweet, The ancient aspen rustles as of yore. The roses throb as in a bygone day, As they were wont, the tall proud lilies sway. Each bird that lights and twitters is a friend. I even found the Flora standing yet, Whose plaster crumbles at the alley’s end, —Slim, ’mid the foolish scent of mignonette.
Translated by Gertrude Hall
![[Poetry X Logo]](http://poetryx.com/images/poetryXLogo.gif)
